Translation of "be among" in Italian


How to use "be among" in sentences:

“Dear children, as a mother, I am joyful to be among you because I desire to speak anew about the words of my Son and of His love.
Cari figli, come Madre sono felice di essere in mezzo a voi, perch desidero parlarvi nuovamente delle parole di mio Figlio e del Suo amore.
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
Israele è divorato; essi son diventati, fra le nazioni, come un vaso di cui non si fa caso.
But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:
Ma non è così tra voi; anzi chiunque vorrà esser grande fra voi, sarà vostro servitore;
It will happen in that day, that a great panic from Yahweh will be among them; and they will lay hold everyone on the hand of his neighbor, and his hand will rise up against the hand of his neighbor.
In quel giorno vi sarà per opera del Signore un grande tumulto tra di loro: uno afferrerà la mano dell'altro e alzerà la mano sopra la mano del suo amico
He has no business to be among barbarians.
Non ha motivo di stare in mezzo ai barbari.
You will be among the first to walk in the streets of Troy tomorrow.
Sarai uno dei primi a passeggiare per le strade di Troia, domani.
Now, when you're rescued and returned with your patrol to command headquarters, what will be among the first of your duties that you'll undertake?
Ora, quando sarà salvato e tornerà con la pattuglia al quartier generale, quale sarà la prima azione che intraprenderà?
Whoever dies here today, you will certainly be among them.
Chiunque morirà qui oggi....tu sarai certamente uno di loro.
Well, when your legs lengthen... I calculate you will be among the great cloud haulers of the world.
Quando ti si allungheranno le gambe, sarai uno dei più grandi trascinatori di nuvole del mondo.
When you are proficient enough, you'll be among the first to fly it.
Quando sarete abbastanza esperti, sarete tra i primi a pilotarlo.
Now, the person that shot you may or may not be among these photographs.
{\be0.5}La persona che le ha sparato potrebbe non trovarsi fra quelle foto.
I worked every day of my life to complete this place with the promise that when it was done, my wife and son would be among the ones saved.
Ho lavorato ogni giorno della mia vita per completare questo posto con la promessa che quando fosse stato completo, mia moglie e mio figlio sarebbero stati tra quelli salvati.
But if, on the other hand, he is, or could be, among those poor boys killed up in Wineville, then the inquiries stop.
Ma se, d'altro canto, è o potrebbe essere fra quei poveri bambini uccisi a Wineville, allora l'indagine si deve fermare.
You shall not be among them.
Tu non sarai una di loro.
Yet Nasir and I shall not be among those striking towards mountains.
Ma io e Nasir non dovremmo essere tra coloro che valcheranno i monti.
lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turns away this day from Yahweh our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that bears gall and wormwood;
17 Non vi sia tra voi uomo o donna o famiglia o tribù che volga oggi il cuore lungi dal Signore nostro Dio, per andare a servire gli dei di quelle nazioni.
In such transactions, user information may be among the transferred assets.
In tali transazioni, le informazioni dell'utente possono essere tra i beni trasferiti.
It is good to be among people of the faith.
E' bello essere circondato da persone di fede.
The war will come, and you will be among its first casualties.
La guerra sta per iniziare... e tu sarai una delle prime vittime.
It's a privilege to be among them.
È un privilegio essere tra di loro.
You might even assume that spy to be among the agents coming here to save you now, holding his private, encrypted network phone, and you would know that that's exactly why I'm here.
Potrebbe persino presumere che quella spia sia tra gli agenti che stanno venendo a salvarla, con in mano il suo telefono della rete privata e criptata, e saprebbe che questo e' esattamente il motivo per cui io sono qui.
Your squad will be among those four.
La tua squadra è tra quelle quattro.
And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
E avverrà in quel giorno che vi sarà tra loro un gran tumulto prodotto dall’Eterno; ognun d’essi afferrerà la mano dell’altro, e la mano dell’uno si leverà contro la mano dell’altro.
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
(H5-7) Il resto di Giacobbe sarà fra le nazioni, in mezzo a molti popoli, come un leone tra le bestie della foresta, come un leoncello fra i greggi di pecore, il quale, quando passa, calpesta e sbrana, senza che alcuno possa liberare.
Well, this is very exciting, and I wanted you to be among the first to know
E' una cosa davvero emozionante, e volevo che foste tra i primi a saperlo.
Individuals with extraordinary abilities may already be among us.
Individui con poteri eccezionali potrebbero essere fra noi.
And if he were suddenly to be among the departed?
E se improvvisamente entrasse a far parte dei defunti?
You and I have a chance to be among the few people who can frame that debate.
Noi due potremmo essere tra le persone che possono dar vita a quel dibattito!
Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;
Se qualcuno, udendo le parole di questa imprecazione, si lusinga in cuor suo dicendo: Avrò benessere, anche se mi regolerò secondo l'ostinazione del mio cuore, con il pensiero che il terreno irrigato faccia sparire quello arido
43 But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister: 44 And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.
Ma non è così tra voi; anzi chiunque vorrà esser grande fra voi, sarà vostro servitore; e chiunque fra voi vorrà esser primo, sarà servo di tutti.
Can you imagine how many first-time entrepreneurs there will be among 84 million people?
Vi immaginate quanti nuovi imprenditori ci saranno fra 84 milioni di persone?
And in the next couple of weeks, she's going to be among the first 200 families to move into this development.
Nei prossimi quindici giorni la sua sarà tra le prime 200 famiglie a entrare in questa struttura. Nei prossimi quindici giorni la sua sarà tra le prime 200 famiglie a entrare in questa struttura.
And analysis shows if you want to be among the most favorite TED speakers, you should let your hair grow a little bit longer than average, make sure you wear your glasses and be slightly more dressed-up than the average TED speaker.
E l'analisi mostra che, se volete essere tra i relatori preferiti di TED, dovreste lasciarvi crescere i capelli un po' più lunghi della media ricordarvi di indossare gli occhiali e vestirvi un po' meglio del relatore medio di TED.
And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.
Se uno straniero che soggiorna da voi o chiunque dimorerà in mezzo a voi in futuro, offrirà un sacrificio con il fuoco, soave profumo per il Signore, farà come fate voi
Don't be among ones drinking too much wine, or those who gorge themselves on meat:
Non essere fra quelli che s'inebriano di vino, né fra coloro che son ghiotti di carne
and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake.
Il nostro vangelo, infatti, non si è diffuso fra voi soltanto per mezzo della parola, ma anche con potenza e con Spirito Santo e con profonda convinzione, come ben sapete che siamo stati in mezzo a voi per il vostro bene
But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.
Ci sono stati anche falsi profeti tra il popolo, come pure ci saranno in mezzo a voi falsi maestri che introdurranno eresie perniciose, rinnegando il Signore che li ha riscattati e attirandosi una pronta rovina
If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
Se vi sarà in mezzo a te qualche tuo fratello che sia bisognoso in una delle tue città del paese che il Signore tuo Dio ti dà, non indurirai il tuo cuore e non chiuderai la mano davanti al tuo fratello bisognoso
And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?
Ed egli disse loro: «Chi tra voi, avendo una pecora, se questa gli cade di sabato in una fossa, non l'afferra e la tira fuori
1.6997640132904s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?